https://youtu.be/jAI5pWbjKQc


다 경배하라
O Worship the King

1. O worship the King, all glorious above,
O gratefully sing God's power and God's love;
our Shield and Defender, the Ancient of Days,
pavilioned in splendor, and girded with praise.

worship: 예배, 예배하다, 경배하다
glorious: 영광스러운
grateful: 감사하고 있는. grafefully: 감사하여
shield: 방패
defend: 방어하다, 변호하다
ancient: 옛날의, 고대의.
The Ancient of Days 옛적부터 항상 계신 이, 하나님 (다니엘 7:9)
pavilion: …을 대형 천막으로 덮다; …에 천막을 치다, 큰 천막
splendor: 광휘, 광채, 빛남, 탁월함
gird: 띠를 띠다, 매다
praise: 찬양

2. O tell of God's might, O sing of God's grace,
whose robe is the light, whose canopy space,
whose chariots of wrath the deep thunderclouds form,
and dark is God's path on the wings of the storm.

might: 힘
grace: 은혜
robe: 두루마기, 긴 옷
canopy: 덮개
space: 공간, 우주
chariot: (고대의) 전차(戰車), 병거
wrath: 진노, 분노
deep: 깊은
thundercloud: 뇌운(雷雲), 천둥 구름
form: 형성하다
path: 길, 행로
storm: 폭풍

3. Thy bountiful care, what tongue can recite?
It breathes in the air, it shines in the light;
it streams from the hills, it descends to the plain,
and sweetly distills in the dew and the rain.

thy: your
bountiful: 관대한, 인정 많은, 풍성한
care: 돌봄
tongue: 혀
recite: 암송하다, 이야기하다, 열거하다
breathe: 숨을 쉬다
shine: 비추다, 빛나다
stream: (물 따위가) 흐르다
hill: 언덕
descend: 내려가다
plain: 평지, 평야, 평원
sweetly: 달게, 맛있게, 향기롭게
distill: 증류하다
dew: 이슬

4. Frail children of dust, and feeble as frail,
in thee do we trust, nor find thee to fail;
thy mercies how tender, how firm to the end,
our Maker, Defender, Redeemer, and Friend.

frail: 부서지기 쉬운, (체질이) 약한
dust: 먼지, 티끌
feeble: 연약한
trust: 신뢰하다
fail: 실패하다
mercy: 자비
tender: 부드러운
firm: 굳은, 굳건한, 견고한
end: 끝
maker: 만든 이, 창조주
defender: 방어자, 변호자
redeemer: 구속주

Text: Robert Grant, 1833 (1779-1838)
Music: Attr. to Johann Michael Haydn (1737-1806);
William Gardiner’s Sacred Melodies, 1815

YouTube에서 'O Worship the King' 보기
https://youtu.be/jAI5pWbjKQc