1.jpg


지난 4월 25일부터 29명의 주니어 학생들이 들어와서 2주 계획으로 공부하고 있습니다. 


この前の25日から29名のジュニアの学生たちが来て2週間プランでの勉強をしています。


2.jpg


3월에 이번 봄 프로그램을 계획할 때는 ....


3月にこの春のプログラムを計画したときには



3.jpg


날짜는 어떻게 하면 좋을까? 

5월 말이면 아이들이 결석을 많이 해야 하고, 연휴 기간인 4월 말부터 5월 초면 비행기 값이 비싸지고, 예년처럼 8박 9일이 좋을까 아니면 기간을 늘려서 14일 정도로 하는 것이 좋을까? 

가격은 어떻게 할까? 

얼마나 많은 아이들이 모일까? 

몇 명 이상이면 이익을 내면서 봄 캠프를 할 수 있을까? 

필요한 교사들은 어떻게 모집할까?


日程はどうすれば良いのか。

5月末には生徒たちは欠席が増えてくるし、連休の間である4月末から5月始めには航空券の値段も高くなり、例年のように八泊九日がいいか、あるいは期間を延ばして、14日程度にすればいいのか。

価格はどう設定すればいいのか。

生徒はどのくらい集められるのか。

春のキャンプで利益を出すためには何人以上必要なのか。

それに必要な教師をどう集めるのか。


4.jpg


등등의 생각으로 고민을 많이하고 관계된 분들과 상의도 많이 했었습니다.


などなどの考えで悩みながら関係者の方々と相談をしました。


5.jpg


그런데 역시 걱정은 하나님의 일이었습니다. 


하나님께서 좋은 계획을 주셨고, 좋은 날씨를 주셨고, 좋은 스태프를 주셔서 거기에 29명의 학생들을 보내 주셔서 즐겁게 일 할 수 있는 환경을 만들어 주셨습니다. 


しかし、心配は神様のなさることでした。


様が良い計画を与えて、すばらしい天気を与えて、良いスタッフを送ってくださり、そこに29人の学生を送ってくださり、楽しく働ける環境を整えてくださいました。



6.jpg


처음으로 집을 떠나 캠프에 참석하는 아이들, 남매가 모두 온 아이들, 엄마 아빠가 보내니 억지로 온 아이들, 영어만 들으면 고개를 젓는 아이들, 영어로 말 하는 것이 잘 안되니 온 몸으로 생각을 전달하려고 노력하는 아이들 등 다양한 아이들이 왔습니다.


初めて家を離れキャンプに参加した子どもたち、兄弟全部参加した子どもたち、お母さんやお父さんに無理やり送られた子どもたち、英語を聞くだけで首を横に振る子どもたち、英語で話すことが上手くないから全身で自分の考えを伝えようと努力する子どもたちなどいろいろな子どもたちが集まりました。


7.jpg



이 아이들이 오기 전에 필요한 교사들을 선발하기 위한 인터뷰를 봤습니다. 


この子達が来る前に必要な教師を選抜するためのインタビューも実施しました。


8.jpg


대학원을 다니는 분들, 대학 졸업하고 직업을 구하고 있던 분들, 고향인 민다나오를 떠나서 마닐라고 오려고 계획했던 분들 등 다양한 지원자들이 있었는데


学院に通っている方、大学を卒業して就職活動していた方、ふるさとのミンダナオ島を離れ、マニラに来る計画を持っている方など様々な応募者がいましたが、




9.jpg


영어발음 및 교육수준, 지역, 목소리, 연령등의 확인과 함께


英語の発音と教育水準、地域、声、年齢などを確認すると共に、



10.jpg


  1. 재림 교인입니까?
  2. 언제 침례를 받았습니까?
  3. 현재 교회에서 어떤 활동을 하고 있습니까?
  4. 어린이들을 위해서 어떤 활동을 하실 수 있습니까?

セブンスデー・アドベンチストですか。

いつバプテスマを受けられましたか。

現在教会ではどのような活動をしていますか。

子どもたちのためどんな活動ができますか。


11.jpg


등등 교회, 신앙적인 질문을 많이 했습니다.


などなど教会、信仰的な質問をたくさんしました。


12.jpg


그러면서 마지막으로....


そして最後に


13.jpg


“저는 당연히 저화 함께 일 할 영어 교사가 필요하지만 그 전에 ‘선교사’로 일 할 사람들이 필요합니다. 이곳에 오는 아이들, 학생들 대부분은 교인이 아닙니다. 그들에게 SDALC 라는 이름으로 접근 할 때는 SDA 에 맞는 자세가 필요하다고 생각합니다. 제가 감히 한 사람 한 사람의 신앙 정도를 판단 할 수는 없지만 그럼에도 저는 먼저 SDA에서 어떤 일을 하시는지 여쭤봐야 합니다. 우리의 태도 및 행동, 스마일 등이 전도의 방법이기 때문입니다. ”


라고 말을 하며 몇 명을 돌려 보냈습니다.


私は私たちと共に働く英語教師が必要ですが、その前に宣教師として働く人を必要としています。ここに来る子どもたち、学生たちの大部分が教会員ではないです。彼らにSDALCという名前で接するときはSDAに合う心構えが必要だと考えます。私が一人ひとりの信仰の程度を判断するなんて到底できないことですが、それでも私はまずSDAでどのようなことをなさっていたのかを聞かなければいけないのです。私たちの態度や行動、スマイルなどが伝道の方法だからです。


とお話をして、何人かには帰っていただきました。


14.jpg


그런데 하나님께서는 좋은 교사들을 적절하게 보내주셨고 학생들 맞을 준비를 잘 할 수 있었습니다.


しかし神様は良い教師を良いタイミングで送ってくださり、学生を迎え入れる準備を整えることが出来ました。


15.jpg


아이들이 도착하기 몇 시간 전에 준비 된 모든 것을 다시 점검하며 모든 교사들을 다시 불렀습니다.


子どもたちが到着する数時間前に、準備を整え、最後の点検のため教師たちを呼び集めました。


16.jpg


“여러분 아이들은 우리들의 고객입니다. 잘 대해주셔야 합니다.”


みなさん。子どもたちは私たちのお客様です。しっかりと対応できるようにしてください。


17.jpg



“무엇보다도 아이들의 안전이 우선입니다. 특히 아이들과 같은 방에서 주무시는 선생님들은 언제나 맡은 아이들에게서 눈을 떼지 마십시오”


18.jpg


“아이들은 우리의 구도자들입니다. 영어를 배우러 온 아이들에게 직접적으로 신앙을 가르칠 수는 없지만 우리가 수업 전에 하는 기도, 함께 하는 노래를 통해서 아이들에게 우리의 믿음을 보여 줄 수 있고 그와 더불어 우리들이 보여주는 미소, 손짓, 자세를 통하여 그리스도인의 사랑을 보여줄 수 있습니다. 아이들에게 하늘을 소개한다는 생각으로 대해주시면 좋겠습니다.”



子どもたちは私たちの求道者です。
実質的には信仰を教えることはできませんが、私たちがクラスの前に捧げる祈り、一緒に歌う歌を通して子どもたちに私たちの信仰を見せることができ、それと一緒に私たちの笑顔、ジャスチャー、態度を通してクリスチャンの愛を見せることが出来るのです。子どもたちに天国を紹介しているという考えで接していただければと思います。


19.jpg


“우리가 2주동안 열심히 영어를 열심히 가르치는 것도 중하지만 그 무엇보다도 행복한 시간을 만들어 주시면 좋겠습니다. 아이들이 SDALC를 생각하면 ‘즐겁다’, 필리핀을 생각하면 ‘행복하다’, 저희 재림교회를 생각하면 ‘사랑’이라는 단어가 떠오르면 좋겠습니다. 그리고 그 일의 시작은 여러분들과 제가 하는 것입니다. 그러니 저는 여러분들의 도움이 필요합니다. 잘 부탁드립니다.”


私たちが2週間、一生懸命に英語を教えても子どもたちの英語を上達させることには限界があります。英語を一生懸命に教えることも大切ですが、何よりも幸せな時間を作ってあげてください。子どもたちがSDALCを考えるとき、楽しい、フィリピンを考えるとき、幸せだ私たちセブンスデー・アドベンチスト教会を考えるとき、という単語を思い出してもらえるようにしましょう。そしてこのスタートは皆さんと私がすることです。私はみなさんの助けが必要です。よろしくお願いします。


20.jpg



“저는 여러분들이 일을 잘 할 수 있도록 뒤에서 돕겠습니다. 어떤 어려운 문제나 대화할 일이 있으면 언제든지 저에게 오십시오”


私は皆さんが上手く仕事が出来るように後ろからサポートしていきます。どんなに大変なことがあったらいつでも私のところに来てください。


21.jpg



제가 이런 말을 할 때 교사들 얼굴에서 미소가 보이는데… 다시 한번 드는 확신이


“하나님께서 가장 좋은 교사들을 보내주셨구나” 

였습니다.


私の話で教師たちがにっこりと笑ってくれたとき、改めて確信しました。

様が最高の教師たちを与えてくれたんだなぁと。


22.jpg



이제 아이들이 이곳에 와서 생활한지 3일째입니다. 

첫날 밤에는 부모님 보고 싶다고 울던 아이들이 있었는데 이제는 많이 적응한 모습에 얼마나 고마운지 모릅니다.


子どもたちがここに来て三日目です。

始めの夜には両親に会いたいと泣いていた子どもたちがいたのですが、もうすっかり慣れた様子で、本当にありがたいです。


23.jpg


오늘 저녁에는 선생님들이 준비한 특별한 환영집회가 있습니다. 저희 선생님들을 통하여 아이들이 하늘을 볼 수 있으면 좋겠습니다.


今日の夜には先生が準備した特別な歓迎集会です。私たち先生を通して子どもたちが天国を見ることが出来たらいいなと思います。


24.jpg


그리고 5월 8일, 아이들이 한국으로 돌아가는 날까지 행복하고 즐겁고, 안전하게 지내면 좋겠습니다. 


そして、58日、子どもたちが韓国に帰る日まで幸せに楽しんでくれたらと思います。


25.jpg


행복한 안식일 입니다.


良い安息日です。


26.jpg