Bibliography of relevancy for the study of Coptic Proverbs
by koot van wyk Seoul South
Theodore Petersen, "The Biblical scholar's concern with Coptic studies," CBQ 23 (1961) :241-249.
Bibliography of the Coptic versions:
Henry Hyvernat, "Etude sur les versions Coptes de la Bible," RB 5 (1896) :427-433; 540-569; 6 (1897) :48-74; Adolphe Hebbelynck, "Les versions Coptes de la.Bible," Le Museon 16 (1897):91-93; Forbes Robinson, "Egyptian Versions," A Dictionary of the Bible I (New York: Scribner's 1898-1904), pp. 220-240; A. Vaschalde, "Ce qui a ete publie des Versions Coptes de la Bible," RB 16 (1919) :220-243; 513-531; 29 (1920) :91-106; 241-258; 30 (1921) :237-246; 31 (1922) : 81-88; 234-258; Willem Grossouw, "De Koptische Bijbelvertalingen," Studia Catholica 9 (1933) :325-353; E. Amann, "Versions de la Bible," in DTC 15, col. 2700-2739 (1948), versioni Copte col 2721, 2727; Francesco S. Pericoli Ridolfini, "Le versioni Copte della Bibbia, " EC 4 (1950) :511-514; Alexander Bohlig, "Koptische B (ibelubersetzungen)," LTK (2nd ed) (Freiburg: 1958), pp. 392-394; Walter Curt Till, "Coptic Biblical Texts Published After Vaschalde's List," BJRL 42 (19599-60) :220-240; Bernard Botte, "Versions Coptes, " Dictionnaire de la Bible, suppl. 6 (Paris: 1960), pp. 818-825; Paulino Bellet, "Coptas, versione (de la Biblia) ," Enciclopedia de la Biblia 2 (Barcelona: 1963), pp. 506508; Rodolphe Kasser, L'Evangile selon saint Jean et les versions Coptes de la Bible, " Bibliotheque Theologique (Neuchatel: Delachaux Niestle, 1966); Julius Assfalg, "Koptische Bibelubersetzungen," Lexikon des Mittelalters II 94 (Munchen, Zurich: Artemis, 1981);
Bibliography of the history of Coptic Translation:
Peter Weigandt, "Zur Geschichte der Koptischen Bibelubersetzungen, " Biblica 50 (1969) :80-95; D. Barthelemy, "-Etudes.d'Histoire du texte de I 'Ancien Testament," Orbis Biblicus et Oriental is 21 (Gottingen: Vandenhoeck Ruprecht, 1978); Rodolphe Kasser, "Petites rectifications a propos de l'histoire des versions Coptes de la Bible," Biblica 61 (1980) ;557-560; Gerd Mink, "Bibelubersetzungen: Die Ubersetzungen ins Koptische, " TRE 6 (Berlin, New York: De Gruyter, 1978), pp. 196-199;
Bibliography of the edition of the Coptic Versions:
Emile Clement Amelineau, "Les Travaux relatifs a l'Edition de la Version Copte de la Bible," Journal des Savants n.s. 10 (1912) :259271;
Bibliography of the Ambrosian Polyglot:
Jean-Baptiste Chabot, "Note sur la Polyglotte de la Bibliotheque Ambrosienne de Milan," OCP 13 (1947) :451-453; Francois Nicolas Nau, "Note. sur une Polyglotte Egyptienne en cinq langues anterieur au XIVe siecle, " RB 11 (1914) :285-286;
Bibliography of the Coptic citations of the Church Fathers:
J. Goettsberger, "Die Syro-Armenischenund die Syro- Koptischen Bibelcitate aus den Scholien des Barhebraus, " ZAW 21 (1901) :101-141.
Bibliography of Coptic Manuscripts:
Jean Francois Champollion, "Observations sur les fragments coptes (en dialect baschmourique) de l'Ancien et du Nouveau Testament," M.W.F. Engelbrecht in Annales Encyclopediques (1818) :350-361;
Bibliography of Intertextualism of Coptic Manuscripts:
Stephen Gaselee, "Notes on the Coptic Versions of the LXX," JTS 17 (1909-10) :246-257 in which the writer lists the corrections to Maspero's publication. He prints a text of a manuscript that fills a gap in Tobit and also provides variants; D. Barthelemy, "Redecouverte d'un Chainon manquant de l'Histoire de la Septante, " RB 60 (1953) :18-29, especially pages 26-28;
Bibliography of Characteristics of Coptic Bible Translation:
J. Barton Payne, "Characteristics of Coptic Bible Translation," The Asbury Seminarian 5 (1950) :64-66;
Bibliography of Coptic Textual Criticism:
F.G. Kenyon, A.W. Adams, Der Text der Griechischen Bibel (Gottingen: Vandenhoeck Ruprecht, 1961), pp. 102-107; J. Schleifer, "Bemerkungen zu Budge's Coptic Biblical Texts in the dialect of Upper Egypt (London 1912)," WZKM 28 (1914) :253-260;
Bibliography of the Coptic Old Testament:
Frank Hudson Hallock, "The Coptic Old Testament," AJSL 49 (19323) :325-335; J. Schleifer, "Bemerkungen zu Budge's Coptic Biblical Texts in the dialect of Upper Egypt (
Bibliography of the Coptic Proverbs:
O.H.S. Burmester, E. Devaud, Les Proverbs de Salomon ( ... ) Texte Bohairique ... (Wien: Holzhausen, 1930); Alexander Bohlig, "Zur Berliner Achmimischen Proverbienhandschrift" Gottes is der Orient, Misc. Eissfeldt (Berlin: 1959) :40-41; idem. ZAS 83 (1958) :1-3; idem. Untersuchungen uber die Koptischen Proverbientexte (Stuttgart: Kohlhammer, 1936); idem. Proverbien-Kodex (Leipzig: VEB, 1963); idem. (H. Ibscher) Der achmimische Proverbientext nach MS. Berol. Orient. Oct. 987, Teil I. Text und Rekonstruktion der Sahidischen Vorlage," Studien zur erforschung Christliche Agypt, 3 (Munchen: Lerche, 1958); Urbain Bouriant, "Les Proverbes de Solomon," RT 3 (1882): 129 -147; Agapios Bsciai, "Liber Proverbiorum coptice cum notis Reverendissimi domini Bsciai Aegyptii Episcopi," Revue Egyptologique 2 (1882) :356-368; Francesco Rossi, "Trascrizione con Traduzione Italiana dal Copto di due Omelie di S. Giovanni Grisostomo con alcuni Capitoli dei Proverbi di Salomone e Fragmenti vari di due esegesi sul Giorno Natalizio del nostro signore Gesu Cristo," Mem. Acc. Scienze Torina 11.40 (1890) :99-208; Rodolphe Kasser, Papyrus Bodmer VI (Louvain: Secretariat du Corpus SCO, 1960); idem. "Origine de Quelques variantesdans la Version Sahidique des Proverbes, " Etudes Theologiques et Relig. 36 (1961) :359-366, an article directly relevant to the subject of our research; Paul Anton de Lagarda, Psalterii versio Memphitica, accedunt Psalterii Thebani fragmenta Parhamiana, Proverbiorum Memphiticorum fragmenta Berolinensia (Gottingen: Kaestner, 1875); George P. Sobhy, The Book of the Proverbs of Solomon in the dialect of Upper Egypt (Cairo: El Shams, 1927); Ludwig Stern, "Critische Anmerkungen zu der boheirischen Ubersetzungen zu der boheirischen Ubersetzung der Proverbia Salomonis, " ZAS 20 (1882) :191-202; William Hoyt Worrell, "The Proverbs of Solomon in Sahidic Coptic according to the Chicago Manuscript" Chicago Univ. Or. Inst. Public., 12 (Chicago: University Press, 1931): S. Bartina, "Un nuevo Papiro Copto de Proverbios 15.27-16.8 (P. Palau Rib. Inv. 6)," SP 9 (1970) :39-49; Wolfgang Kosack, "Proverbia Salomonis, Achmimisch, Sahidisch Bohairisch und Arabisch, " Vetus Testamentum Coptice 1, W. Kosack (
Bibliography of the Bodmer publications:
Rudolphe Kasser, Papyrus Bodmer XXII et Mississippi Coptic Codex II, Jeremie XL.3 - LII.34, Lamentations epitre de Jeremie Baruch 1.1 - V.5 en Sahidique (Cologny: Geneve: Bibl. Bodmeriana, 1984); idem. Papyrus Bodmer XVIII, Deuteronome I-X. 7 en Sahidique (Cologny Geneve, Bibli. Bodmeriana, 1962); idem. Papyrus Bodmer XXI Josua VI.16-25 VII.6 - XI.23 XXII.1-2; 19-XXIII.7; 15-XXIV.23 en Sahidique (Cologny: Geneve: Bibliotheca Bodmaeriana, 1962); idem. "Status questionis 1988 sulla presunta origine dei cosiddetti Papyrus Bodmer," Aegyptus 68 (1988) :191-194; idem. "Usage de la surligne dans le P. Bodmer VI. Notes Additionelles, " Bulletin Soc. d' Egyptol-de Geneve 5 (1981) :23-32; idem. "Usage de la surligne dans le P. Bodmer V," 4 (1980) :53-59: idem. "Le Papyrus Bodmer III et les versions Bibiques Coptes, " Le Museum 46 (1965) :282-310; idem. Papyrus Bodmer XXIII, Esaie XLVII.1-LXVI.24 en Sahidique (Cologny Geneve, Bibliotheca Bodmeriana, 1965); idem. Papyrus Bodmer XIX, Evangile de Matthieu XIV 28 - XXVII 20, epitre aux Romains 11-113 en Sahidique (Cologny Geneve: Bibliotheca Bodmeriana, 1962); idem. "Papyrus Bodmer III, evangile de Jean et Genese I-IV.2 en Bohairique, " CSCO 177, 178 (
Bibliography of Septuagint of Proverbs:
Gillis Gerleman, "Studies in the Septuaginta, III Proverbs,"
Bibliography of the MT of Proverbs:
D. Winston Thomas, "Notes: Proverbs XX,26," JJS Vol. XV, nos. 3-4 (1964) :155ff.; Susan Niditch, "A Test Case for Formal Variants in Proverbs," JJS Vol. XXVII, no. 2 (Autumn 1976) :192ff.;
Bibliography of the Targum to Proverbs:
Luis Diez Merino, Targum de Proverbios (Madrid: Consejo Superior de Investigationes Cientifical Instituto "Francisco Suarez", 1984); Armand Kaminka, "Septuaginta und Targum zu Proverbia," HUCA 8/9 (1931-1932) : 169 -191; Hermann Pinkuss, "Zum Targum Spr. 8,12 u. 25." Judlitblt 21 (1892) :143-144, 151; Jakob Reiss, "Erlauternde Bemerkungen zu einige Stellen im Targum zu den Psalmen und Spruchen, " JudLitblt 21 (1892) :127, 131, 134-135, 139; Y.S. Schwartz, "h'rwt qsrwt, " 'ivri Anokhi 1 (1865) :15-16 which deals with the authorship of Targum to the Proverbs; David Sperber, "myny trgwm'" Otsar Hahayim 2 (1926):6 which deals with Targum to Proverbs 31:3-5, 8, 11, 13 and 15; Siegmund Maybaum, "Ueber die Sprache des Targum zu den Spruchen und dessen Verhaltnis zum Syrer" Archiv, ed. A. Merx, vol. 2 (Halle: 1870-1871), pp. 66-90; Theodor Noldeke, "Das Targum zu den Spruchen von der Peschitta abhangig," Archiv, ed. A. Merx, vol. 2 (Halle: 1870-1871), pp. 246-249;
Bibliography of the Syriac to Proverbs:
Hermann Pinkuss, "Die syrische Uebersetzung der Proverbien textkritisch und in ihrem Verhaltnis zu dem masoretischen Text dem LXX und dem Targum, " ZAW 14 (1894) :65-141 which can be classified as an article under "intertextualism"; A. Smith Lewis, "A Palestinian Syriac Lectionary containing Lessons from the Pentateuch, Job, Proverbs, Prophets, Acts and Epistles," Studia SInaitica VI (London: 1897);
Bibliography of the Arabic versions of Proverbs:
Paul Anton de Lagarde, Psalterium Job Proverbia Arabice (
Bibliography of the Proverbs text in Patrology:
Alexander Bohlig, "Zum Proverbientext des Clemens Alexandrinus," Byzantinische Forschungen 3 (1968) :73-79 wherein the comparison is made with the Coptic Bible text; Francesco Rossi, "Trascrizione con traduzione italiana dal copto di due omelie di S. Giovanni Crisostomo con alcuni capitoli dei Proverbi di Salomone e frammenti vari di due esegesi suI jiorno natalizio del nostro signore Gesu Cristo," Memoire della R. Acad. della scienze di Torin. Ser. II. 40 Scienze morali stor. e filol. (1890) :99-208;
Bibliography of the Proverbs text in Rabbinic traditions: